Archive for the ‘Portuguese Course’ Category
Warning: curl_setopt_array() [function.curl-setopt-array]: Unable to access in /home/walterja/public_html/wp-content/plugins/content-mage/AbstractContentMageSource.php on line 1


Portuguese Translators, World Cup, And The Summer Olympic Games
As many sports fans know, Brazil will be hosting both the 2014 World Cup and the 2016 Summer Olympic Games. This consecutive hosting is a great honor for Brazil. One of the reasons why Brazil is eligible to host both of these sporting events is because Brazil has a reputation for flourishing landscape and commerce.
Brazil, and any country that hosts the World Cup and/or Olympic Games, will be able to benefit from these events. A boost in Brazil’s industry demands will help stimulate its economy. Both small and large businesses will be able to profit from these worldly events. The World Cup and Olympic Games are not just simply for the local country to enjoy, but rather for the whole world to experience.
Tourists and sports fans fly all across the world to attend these fun and exciting tournaments. The fact that these events draw a diverse crowd means a diversity of industries will be able to take advantage of these opportunities. The restaurant, transportation, hotel, business, and security industries will be able to offer their services all throughout the events. All of these Brazilian services will be in high demand. This will give them great promotion for their products and a chance for new clients.
Since Portuguese is the official language of Brazil, these demand are excellent news for Portuguese translators. All of the above industries will be looking for their products to be readable by incoming visitors during the 2014 World Cup and 2016 Olympic Games. People who speak all kinds of languages will be traveling to these events. A majority of them will not speak Portuguese and will be looking to have documents and product information translated into their language. Translating tickets, directions, menus, and general information help Portuguese translators make great money during these long-lasting events.
Throughout the next five years, Portuguese translators are going to be in high demand. Portuguese translators are going to be in big business. The good news does not stop there though. Businesses can have a place at the table as well. Brazilian and non-Brazilian businesses can both benefit from the 2014 World Cup and Summer Olympic Games if they go prepared with Portuguese-translated materials. Brazilian businesses will benefit from bringing such materials because they have millions of new people to expose their products and services to. Non-Brazilian businesses will also benefit because they will be able to bring their products and services over seas to gain exposure. From both perspectives, businesses will be able to reach new clients and test their products on consumers.
If you are a company looking to expand your business over seas then you are going to want to have Portuguese translation in your graps. You won’t regret it. The World Cup and Olympic Games are some of the biggest events in the world and provide even bigger opportunities. However, the Olympic Games only come around once every two years and the World Cup only comes around every four years. Companies should start looking for reliable Portuguese translators now. Portuguese translators are going to play a pivotal role in businesses within the next several years. Don’t miss out on new opportunities and great exposure.
About the Author
Certified Portuguese translators at BB Portuguese offers quality Portuguese to English / English to Portuguese translation services.

Why Learning Portuguese is Important
Learning Portuguese is an important skill in the world of business and culture. Despite being overshadowed by the economic rise of China and India, Brazilian exports of various agricultural products, increased manufacturing, and oil discoveries have strengthened its economy and led Brazil to be an economic powerhouse of South America and of the world . Brazil is known for its military manufacturing and its oil exports buttress the importance of Portuguese on the world stage. Over 200 million people speak Portuguese throughout the world today and more than 172 million of these reside in Brazil.
Learning Portuguese can open doors to employment in a variety of areas including in virtually any business related to oil, certain agricultural industries, teaching, translation, and interpreting, and travel. In the United States it can also lead to an increase rapport with Portuguese employees that may be learning English or with contacts in companies abroad. Learning Portuguese improves your chances of success in job market dealing with Brazil or Portugal, as well as several countries in Africa. Learning Portuguese can be a fun task, as well as an important one.
Even if your just a casual traveler, learning it can also be beneficial since most of the sign boards and instructions in Brazil and Portugal are naturally written in Portuguese. Learning the language to order food, communicate with locals and talk with taxi drivers will enhance the experience of your travels significantly.
Studying Portuguese is one step to joining the ranks of businesses oriented toward the growing market of South America. Portuguese is one of the great languages of the world. Learning the language is becoming part of a world-class education. Portuguese is spoken in Portugal and Brazil as well as in communities of Portuguese ?gr?
Portuguese is not an easy language to learn and there is no single method can insure that the proficiency will be achieved without investment of time. So it’s critical to vary your resources to insure that you maximize your language learning experience. Learning Portuguese is potentially easier for those who have already learned Spanish, though some potential challenges do exist since familiarity in one can also lead to errors in converting from one to the other.
Choosing the right course or methodology is of course critical and that can make learning the language a relative cake walk or much more difficult. Much importance should be given to the accent and pronunciations.
Studying Portuguese doesn’t require expensive personal tutors. So you want to be careful not to end up paying more money than is necessary. It is an ongoing and involved process. While you cannot learn the language overnight, you can find materials and courses that can give you an edge time wise and simply the amount of effort you exert.
A critical challenge to remember is that of vocabulary. Having studied various books and courses to learn to read Portuguese I found several to be of benefit. The most valuable ones were those who made sure to present new vocabulary first. In the case of Portuguese, the most time will likely be spent on the script. Then a short story or paragraph utilizing this new vocabulary in conjunction with previously learned vocabulary was presented. In terms of audio, a variety of excellent courses are available.
About the Author
Jacob Lumbroso is an enthusiast for foreign languages. He writes articles on history and languages for http://www.usedpimsleur.com and recommends Portuguese Pimsleur courses to learn various languages.

Why does everyone say that all countries in S. America speak spanish except Brazil?
It seems like everyone always says that all countries in south america except Brasil (which speaks portuguese) speak spanish. Sometimes they don’t even mention the Brazil part.
Why don’t people know anything? (Not to sound mean or anythinggg….)
Because the last time I checked Guyana speaks English, French Guiana speaks French, and Suriname speaks Dutch.
Okay, you’re right. I don’t mean every single person, but I mean most.
And I don’t mean people saying it as a generalization, because I’m talking about my teacher who says “Every country in South America speaks Spanish except Brazil” and puts it on a test.
People are ignorant re: geography.

Learn Portuguese and Enjoy Carnivals in Brazil
Learn Portuguese in Brazil and discover the capital of carnival, samba music, joy and rhythm. Enjoy incredible beach parties, colourful fests and the most outrageous cloth designs and costumes as you learn Portuguese in Brazil.
Carnival tradition comes from Greek and Roman tradition in Europe. The so called Carnivale was the time before Lent in Easter. As you learn Portuguese in Brazil you will get to know that the Lent is a period of spiritual preparation for the resurrection of Jesus Christ. During this time body pleasures are forbidden, including meat eating. So the carnivale was a profane celebration so as to say goodbye to the flesh temptations and receive the Easter time. Learn Portuguese in Brazil and discover the country with much of the Portuguese influence of the carnivale.
Brazil also received much of the African dancing tradition through slaves in early centuries. As you learn Portuguese in Brazil you will discover both, European and African traditions mixed up in the carnivals and the samba dance.
Samba dance was first practiced by lower classes and black people, later on it was spread all over the population and it has now become the main attraction for those coming to learn Portuguese in Brazil.
Carnival time in Brazil takes place in the incredible city of Rio de Janeiro, though if you learn Portuguese in Brazil you will encounter different fests along the whole country. The parade is organized on the streets so that everyone gets the chance to see it. Learn Portuguese in Brazil and enjoy the thousands of chariots that march along the street. Each chariot is accompanied by a group of people dresses up according to a specific theme. As you learn Portuguese in Brazil watch as each block of people dances samba and the sound of drums never stops.
Carnivals last four days and take place in February or March, dates vary. So you will have the chance to learn Portuguese in Brazil and enjoy these incredible parades.
Outrageous masks, colorful and giant feathers, glittering and shiny clothes, golden outfits and stilts. See all of them together in the funniest party in the world as you learn Portuguese in Brazil.
Brazil offers visitors and incredible number of Samba schools that take part in the annual carnivals. While you learn Portuguese in Brazil, start a Samba course and let the beat conquer your soul.
Other regions in Brazil where carnivals are slightly different are Bahia and Pernambuco. Enjoy both cities as you learn Portuguese in Brazil and find in Bahia a particular fest with an incredible mix of music that includes reggae and axe. In Pernambuco the carnival starts sooner and does not count with the competition between parade groups.
Learn Portuguese in Brazil and enjoy the city and the carnival of San Diego with shows of capoeira dance and batucada. Learn Portuguese in Brazil, visit Rio de Janeiro and encounter the famous “Sambadrome”, a competition building where all Samba Schools in Brazil presents their shows and fight for the first place every year. Learn Portuguese in Brazil and pick your perfect destination to party all day long.
About the Author
Learn more about travel abroad destinations at
http://www.easygolanguages.com, making it easy to learn alanguage.� A complete guide; learn a language and study abroad programs.� Enrique Helmbrecht is the president of EasyGO Languages and an experienced traveler and language learner.

Warning: curl_setopt_array() [function.curl-setopt-array]: Unable to access in /home/walterja/public_html/wp-content/plugins/content-mage/AbstractContentMageSource.php on line 1

Translation Services for The Oil and Gas Industry
The oil and gas industry operates on a worldwide scale and connects some of the world’s largest countries. As the oil and gas industry evolves we have seen a resurgence in new exploration activity ranging from Greenland, Suriname, Brazil, Venezuela, Angola to name but a few.
This growth has in turn brought a significant demand for oil industry-specific translations in a variety of languages which can cause difficulties for those parties involved.
Selecting an accurate translation expert is critical to companies serving the energy sector, but oil and gas translation is one of the most difficult types of technical translation.
Key points to look out for when seeking a translation company for oil and gas translation services
A translation company with a proven track record working for oil and gas companies and having experience in the major exploration projects worldwide.
The company shall be able to provide evidence of expertise in the field, such as customer references and projects implemented.
A translation agency with an experienced pool of technical translators, who also have certain economic and legal knowledge.
When translating documents for the oil and gas industry it is essential that only the most experienced technical translators are used.
Translators need to have knowledge on the basic processes in the oil and gas industry such as: mining of gas and oil fields, exploration, drilling, building of pipelines and booster stations, gas processing, oil refining, gas and oil recovery, flow metering, transportation and storage, description of the oil and gas equipment, retail marketing and etc.
Performing oil and gas translations, translators deal with documents such as: operation and maintenance manuals, equipment manuals, drilling expedition reports, performance data of installations, environmental impact assessments, social impact assessments, technical proposals, technical specifications, tender documents, insurance policies, international standards, weight measures and etc.
All those types of documents contain specific and complex technical and financial terminology, along with symbols and abbreviations, which are not standard.
Technical translator working with legal documents for oil and gas operations must have a general understanding of the rules and laws which govern oil and gas leases, royalties, land ownership and contracts and legal agreements for drilling and pipeline installation and usage,.
Translating terminology and jargon used in the oil and gas industry presents many unique challenges.
For a successful translation, extensive knowledge in technical oil and gas terminology is required, along with certain economic and foreign oil legislation knowledge.
The languages requested most often by the oil and gas industry are Arabic, Russian, French, English, Spanish, Portuguese and Dutch, meaning a translation company must have specialist translators in all these languages and many more.
Specific issues arise for professionals in the Russian language translation, who have the added responsibility of ensuring that their work, not only reflects the most commonly accepted terminology for this field, but also adheres to the codes and standards of the Russian Federation.
A translation company that uses up-to-date glossaries of technical terms, petroleum industry dictionaries, international petroleum terminological standards and terminological databases.
Accuracy is vital to good technical translations and a good glossary of terminology is the key to accurate translations.
Registered in the global network of First Point and Achilles oil & gas supplier databases in various countries and regions around the world.
- FPAL – UK & Netherlands
- JQS – Norway & Denmark
- RPP – Venezuela
- SICLAR – Argentina
FPAL works to identify, qualify, evaluate and monitor suppliers on behalf of its members.
A translation company that is able to work to tight deadlines for tenders and provide accurate and precise translations even under strict deadline delivery terms.
Tenders have bid deadlines and in a multimillion pound industry, there is no allowance for poor or late translations.
A translation company shall have a Quality Assurance Department that can tailor a workflow procedure for you so that no matter what language combination or deadline it will not seriously affect the quality of the translation that you receive. An experienced project manager will oversee every aspect of your oil and gas translation project to ensure all of your requirements are met and any unforeseen changes or amendments can be implemented smoothly without causing disruptions to the overall result.
Translation of Environmental Impact Assessment (EIA) and Social Impact Assessment (SIA)
Energy companies are facing increasing pressure to improve their social and environmental performance.
Environmental Impact Assessment and Social Impact Assessment has been the mechanism to address these requirements. EIA and SIA set a framework for evaluating the environmental, social and cultural effects of large-scale energy, oil and gas infrastructure projects.
Requirements for environmental and social assessments are contained in treaties, national laws, oil and gas industry guidelines, and are imposed as conditions of lending and assistance by international financial organizations (e.g. World Bank).
Assessments are a subject of public hearing and provide opportunities to the public and affected parties to present comments and recommendations to the decision-maker. This brings out the need all communication to get translated and documents changed accordingly before they can be resubmitted for approval.
Preparing EIA and SIA is a lengthy and costly process and requires the involvement of an expert translation services provider. A translation company that can ensure expertise and accuracy in oil and gas technical translation along with financial and legal translations.
Hiring a professional translation agency specialisied in oil and gas translation services is critical for ensuring credibility of assessments’ results.
As an FPAL registered translation company, EVS Translations is your specialist for all oil and gas translations. To find out how EVS Translations can help you with your EIA and SIA translations please call +44 1159 644283.
About the Author
EVS Translations is one of Europe’s leading translation companies in the energy sector. So, if your company is active in the energy industry, we can provide evidence of expertise in your field. You can request an online translation quote for your oil and gas translation service project.
